親子旅游旅游點
Touring Sites
武漢佘山世茂洲際該酒店
&💎ensp; InterCo𒈔ntinental Shanghai Wonderland
廣(guang)州(zhou)佘山(shan)世茂洲際酒(jiu)吧(ba)公(gong)寓(yu)住宿的(de)搭建都是(shi)項頗(po)具科技創新的(de)裝(zhuang)修設(she)計之作(zuo),制(zhi)作(zuo)經歷了多(duo)年,你(ni)這(zhe)個新奇的(de)酒(jiu)吧(ba)公(gong)寓(yu)住宿遵照(zhao)天(tian)然學(xue)習(xi)環境,有(you)效🥀運用(yong)深坑巖壁的(de)弧面(mian)(mian)(mian)時尚造(zao)型架(jia)設(she)并制(zhi)作(zuo)在深坑巖壁下,主體結構由地(di)表(biao)這(zhe)2層及地(di)表(biao)這(zhe)88米(mi)的(de)15層具有(you),令世界級嘆為觀止。酒(jiu)吧(ba)公(gong)寓(yu)住宿地(di)處于廣(guang)州(zhou)松江(jiang)佘山(shan)底下的(de)天(tian)馬山(shan)深坑內(nei),差距(ju)廣(guang)州(zhou)虹(hong)橋(qiao)國際級飛機場(chang)及廣(guang)州(zhou)虹(hong)橋(qiao)列(lie)總站32公(gong)里遠,接近佘山(shan)國家(jia)森林地(di)圖生態園(yuan)、辰山(shan)苔蘚動物(wu)園(yuan)等(deng)幾處草原旅游旅游勝地(di)。酒(jiu)吧(ba)公(gong)寓(yu)住宿享有(you)約900平(ping)方米(mi)的(de)無(wu)柱酒(jiu)宴廳(ting)和6個各不相同(tong)適用(yong)面(mian)(mian)(mian)積的(de)多(duo)技能(neng)電視電話會(hui)議廳(ting)。這(zhe)里面(mian)(mian)(mian),帶有(you)美輪(lun)美奐的(de)天(tian)窗背景板制(zhi)作(zuo)的(de)“壯(zhuꦛang)游奇跡mu”酒(jiu)宴廳(ting),并能(neng)切分為八個獨力的(de)酒(jiu)宴廳(ting),展現出小(xiao)車更可(ke)可(ke)以進入會(hui)議場(chang)地(di),為多(duo)種多(duo)樣會(hui)議接待(dai)活(huo)動保(bao)證非常完(wan)美挑選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 8🔯8 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&🐭ensp;佘ꦜ山各(ge)國森林(lin)視頻生(sheng)態公園
&en🎃sp; &ensp🐻;Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)密(mi)林(lin)(lin)親(qin)(qin)(qin)子旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)勝地(di)(di)(di)樂園(yuan)是佛(fo)山(shan)唯獨的(de)(de)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)級(ji)理所當然(ran)山(shan)間好地(di)(di)(di)方,企業經(jing)營戶型(xing)267公傾,親(qin)(qin)(qin)子旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)勝地(di)(di)(di)密(mi)林(lin)(lin)包含(han)率(lv)超過80.04%。園(yuan)區十三座高峰就(jiu)像十三顆規模(mo)不一的(de)(de)翡翠玉從江南(nan)傾向東北黑龍江,蜿(wan)蜒曲折連綿13公里(li)多,使一馬平(ping)川的(de)(de)佛(fo)山(shan)丘陵體顯出秀靈多姿的(de)(de)山(shan)間景觀小(xiao)品。199五(wu)年6月(yue),由原中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)農業部批準書加入佘(she)(she)山(shan)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)密(mi)林(lin)(lin)親(qin)(qin)(qin)子旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)勝地(di)(di)(di)樂園(yuan),2002年評為為中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)第(di)五(wu)批4A級(ji)親(qin)(qin)(qin)子旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)子旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)勝地(di)(di)(di)。現針對打(da)開的(de)(de)旅(lv)(lv)✤游(you)(you)(you)勝地(di)(di)(di)有:東佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、♚西佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)、小(xiao)上海(hai)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching 🐷their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry appro🉐ved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰山草本動植物園
Shanghai Chens꧒h♔an Botanical Garden
傷害辰山苔蘚森林公園地處松江區佘山國度休閑旅游游玩區內(辰花二級公路38816號),是市政道路工程公用工程府、中國大專業院和國度林草局加盟聯建的集科研工作、科晉和觀果寫游于合二為一的融合性苔蘚森林公園,拆遷賠償體積207平方公里,是豫東城市占比最大程度的苔蘚森林公園。苔蘚森林公苑區的辰山古古跡,2018年4月被市政道路工程公用工程府公布為傷害市藏品自我保護單位名稱。該古跡09年初感覺,體積約為16平方公里,最初始評判為商周時候古語化古跡。
經濟區由心中展示英文區、仿真常綠常綠常綠草木保育區、八大洲仿真常綠常綠常綠草木區和外層加載區等幾大功能模塊區制成。展會會溫室展會會面積計算為12608平米米,由熱帶地區花果館、沙生仿真常綠常綠ജ常綠草木館和珍奇仿真常綠常綠常綠草木館結構,為亞洲區極大展會會溫室群,之中沙生仿真常綠常綠常綠草木館為市場極大別墅地下室沙生仿真常綠常綠常綠草木展館設計。現為中國4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas o🅷n five continents, and the peripheral buff💛er zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔(ta)園
ꩵ &e🦹nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the ꦚTemple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池園區
&eℱnsp; Shanghai Zuibaichi Paꩲrk
醉(zui)白池(chi)(chi)是蘇州(zhou)(zhou)五種古風園(yuan)(yuan)藝(yi)景(jing)觀組成(cheng),占地面積76畝。各(ge)(ge)園(yuan)(yuan)有兩個(ge)地方(fang)無可(ke)中(zhong)國(guo)移動藏(zang)(zang)品(pin)保(bao)(bao)護(hu)好(hao)(hao)區,這里面:醉(zui)白池(chi)(chi),2016年(nian)4月被道路工(gong)程(cheng)府(fu)頒發為(wei)(wei)蘇州(zhou)(zhou)市(shi)藏(zang)(zang)品(pin)保(bao)(bao)護(hu)好(hao)(hao)區保(bao)(bao)護(hu)好(hao)(hao)區工(gong)作政(zheng)(zheng)府(fu)部門;雕(diao)刻(ke)圖案廳(ting)(ting),1985年(nian)1月被頒發為(wei)(wei)松江縣藏(zang)(zang)品(pin)保(bao)(bao)護(hu)好(hao)(hao)區保(bao)(bao)護(hu)好(hao)(hao)區工(gong)作政(zheng)(zheng)府(fu)部門。園(yuan)(yuan)藝(yi)景(jing)觀取決(jue)于明(ming)(ming)(ming)(ming)清(qing)(qing)松江進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)(de)私宅內院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)(ming)(ming)(ming)清(qing)(qing)大書畫(hua)集(ji)(ji)家董(dong)其(qi)昌觴詠處,也是名人事跡學士學位常游之(zhi)(zhi)城。清(qing)(qing)順康年(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)、詞(ci)人、美術家顧大申(shen)重加興建(jian),因(yin)仰慕唐大詞(ci)人白居易,仿(fang)(fang)宋宰相韓琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上園(yuan)(yuan)藝(yi)景(jing)觀創建(jian)為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)”,現(xian)今迄今為(wei)(wei)止370常年(nian)歷吏。各(ge)(ge)園(yuan)(yuan)現(xian)留存著(zhu)明(ming)(ming)(ming)(ming)清(qing)(qing)的(de)(de)韓國(guo)樂(le)天集(ji)(ji)團(tuan)軒(xuan),明(min🔯g)(ming)(ming)(ming)清(qing)(qing)的(de)(de)周圍(wei)廳(ting)(ting)、疑舫、求學堂(tang),明(ming)(ming)(ming)(ming)清(qing)(qing)池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、雕(diao)刻(ke)圖案廳(ting)(ting)等亭臺樓榭樓閣;掩藏(zang)(zan🙈g)有元趙孟(meng)頫硬筆書法集(ji)(ji)真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、明(ming)(ming)(ming)(ming)清(qing)(qing)《云間邦彥(yan)畫(hua)像圖片》碑刻(ke)等的(de)(de)藝(yi)術瑰寶。各(ge)(ge)園(yuan)(yuan)掛的(de)(de)當代硬筆書法集(ji)(ji)名作題字匾聯還(huan)不記其(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)祖(zu)國(guo)4A級旅游景(jing)點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the𓂃 Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ens꧃p; 廣(guang)富(f﷽u)林古(gu)文化古(gu)跡
Guangfuli🌌n 🔯Site of Ancient Culture
廣富林古文化水平古跡設在松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個項目的大小達到了850畝,二零二零年評為為4A級度假游景點,同歲榮獲深圳市示范點區度假游獨特的示范點區域環境。是當前經考古學顯示的深圳29處古跡中是指玩法最豐富的,最具防護與規劃設計總價值的文言古文化水平古跡。廣富林古文化水平古跡1972年被發布公告為深圳市文化遺產防護點;于2013 年4月被財政部核算為第十九批國內文化遺產防護組織;知也橋,2019年4月被發布公告為松江區文化遺產防護點。
廣富林民族技術 遺跡以考古學遺跡確保區為關鍵區,對古遺跡用以原始態確保和展現,體現農作風景林健康民族技術 ,表現有滋有味的農家風景。豐富的民族技術 韻味是廣富林內容的關鍵區行業能力素質, 另一工業園區控規方案了四大經濟區,東北部是儒道佛民族技術 展現區,南方是商業性匹配服務管理區,西部地區是風🌃土人情民族技術 展現區,北部是考古發現古物展現區,北部是農作民族技術 確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程民族技術 面貌區相渾然一體,稱為滬上“縱深民族技術 尋根旅程”的目的意義地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protectio🔴n zone o♍f the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野植物(wu)園
Guangfulin Coun꧂📖try Park
廣富林郊野城市植物園地處佘山祖國森林視頻城市植物園南側,毗鄰廣富林人文遺存。
廣富林郊野山林公園展開討論“田、水、路、林、村”兩大核心內容關鍵點建造,以農業生產生態資源自然環境園林為基礎框架,由農園在采收下來之、果林景色、溫地漁村🍃三個教育板塊分解成,并按區塊鏈構成油菜子花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12地域,另外因時制宜文化產業展覽館、在采收下來之垂鉤、光觀閑庭信步等的功能,導致全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the🦄 paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
傷害浦江之首國內旅游景點(dian)
&e🍷♕nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
滬(hu)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)自助游(you)景點(dian)(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you),是(shi)滬(hu)母(mu)親圖片(pian)河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的初始點(dian)(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零平方(fang)公里”。有來(lai)于上海周邊連綿不(bu)斷而至的斜塘、圓泄涇(jing)兩水在(zai)前方(fang)匯聚,導致方(fang)面四(si)角洲模樣的寶(bao)地(di)(di)(di),經橫潦(liao)涇(jing)流通量(liang)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源的地(di)(di)(di)方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,生育著道不(bu)算的江(jiang)(jiang)(jiang)(ji🐻ang)(jiang)(jiang)東(dong)東(dong)南水鄉得意,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”從此被稱作。整一個景點(dian)(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)分(fen)地(di)(di)(di)板(ban)上和(he)(he)地(di)(di)(di)面下倆組(zu)成(cheng)方(fang)面,地(di)(di)(di)板(ban)上組(zu)成(cheng)方(fang)面為(wei)“疏熟(shu)練(lian)的運”寶(bao)塔和(he)(he)“春申(shen)堂”,而地(di)(di)(di)面下組(zu)成(cheng)方(fang)面為(wei)“水中(zhong)國(guo)(guo)民(min)族(zu)文化(hua)知(zhi)識(shi)(shi)展示(shi)(shi)英文館”。景點(dian)(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)內挑梁(liang)斗拱式建筑(zhu)工程(cheng)施(shi)工風格特征釋放古風風情,洛地(di)(di)(di)窗(chuang)流漓(li)瓦又不(bu)乏近現代潮流痛感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)簡奢的園林景觀風情并配(pei)銀杏葉、槐樹(shu)、垂柳等本地(di)(di)(di)主莖,展示(shi)(shi)國(guo)(guo)古人中(zhong)國(guo)(guo)傳統中(zhong)國(guo)(guo)民(min)族(zu)文化(hua)知(zhi)識(shi)(shi)的大染缸。現為(wei)的國(guo)(guo)家(jia)3A級景點(dian)(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped🦂 treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. 🍒The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士風情小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)主(zhu)(zhu)題公(gong)園(yuan)(yuan)坐落松江(jiang)新(xin)陳(chen)的(de)(de)關中(zhong),是一種(zhong)個頭現松江(jiang)新(xin)陳(chen)綜(zong)合(he)來設計(ji)藝(yi)術調性(xing)的(de)(de)標志logo性(xing)空間(jian)(jian),所在區占地面積(ji)約1平小(xiao)雅居樂(le)西(xi)雙林語10公(gong)里,東(dong)側為新(xin)陳(chen)很(hen🌌)大的(de)(de)一種(zhong)人(ren)造湖。濃蔭(yin)清湖、含有(you)地道(d๊ao)的(de)(de)德(de)國鄉村旅(lv)游(you)度假產品來設計(ji)藝(yi)術調性(xing)。泰晤(wu)士(shi)主(zhu)(zhu)題公(gong)園(yuan)(yuan)來設計(ji)來設計(ji)藝(yi)術調性(xing)引出德(de)國泰晤(wu)士(shi)池塘邊主(zhu)(zhu)題公(gong)園(yuan)(yuan)風(feng)光和住所共同點,追求幸福人(ren)和動(dong)物自然(ran)生(sheng)(sheng)態的(de)(de)最好(hao)(hao)協調,彰顯松江(jiang)新(xin)陳(chen)強烈的(de)(de)現代(dai)化(hua)(hua)(hua)、新(xin)全球化(hua)(hua)(hua)、自然(ran)綜(zong)合(he)化(hua)(hua)(hua)及其(qi)旅(lv)游(you)度假民族文化(hua)(hua)(hua)劍豪換裝。在這其(qi)中(zhong)一件間(jian)(jian)斷的(de)(de)多用途慢跑(pao)街及其(qi)山間(jian)(jian)英式購物廣場(chang)擁有(you)主(zhu)(zhu)題公(gong)園(yuan)(yuan)的(de)(de)主(zhu)(zhu)軸的(de)(de)線(xian),也(ye)是居住者(zhe)及游(you)客實(shi)施議(yi)會、演技、休閑娛樂(le)、相處的(de)(de)好(hao)(hao)好(hao)(hao)去(qu)處,層次性(xing)充裕,目(mu)不暇(xia)接,綜(zong)合(he)團隊氛圍布滿活動(dong)生(sheng)(sheng)活氣息和生(sheng)(sheng)活樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodi🙈es the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and rive♏rside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山(shan)影視(shi)視(shi)頻(piꦗn)探險(xian)樂(le)園(yuan)
Shanghai Film Park
&ensp🀅; 傷害(hai)電(dian)影歡樂世(shi)界建在于(yu)車墩鎮北松公路(lu)(lu)(lu)網4915號,集電(dian)影拍攝視頻照片(pian)、旅游度假農業觀(guan)光、文化知識(shi)擴散(san)為一起,由(you)老傷害(hai)“四十五(wu)年份廣(guang)州路(lu)(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)(lu)”“石庫(ku)(ku)門(men)里弄”“老城廂”“第十五(wu)鋪客運碼頭”“民國(guo)十三零(ling)食加盟店”“忘形樓茶社”“凱司(si)令西餐廳社”“七(qi)色(se)彩虹酒巴”“鴻(hong)翔衣服店”“傷害(hai)總總商會門(men)樓”“人保大戲院”“舊式(shi)列總站”“中(zhong)式(shi)工程(cheng)建筑風格”“無錫(xi)河港區”“主教堂”“和(he)睦步行街”“福(fu)建路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖貧(pin)困(kun🐷)地區”等拍攝視頻照片(pian)景(jing)象及(ji)新型組裝攝影師(shi)棚、衣服廠(chang)庫(ku)(ku)、sm套裝廠(chang)庫(ku)(ku)、置景(jing)工業區所組建;還辟有方形有軌電(dian)車、上影服道(dao)選粹博物(wu)館等娛樂休閑(xian)大型項(xiang)目。現(xian)為國(guo)家4A級旅游景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12ꦆ Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witꦑness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強高(gao)端科技人才軍事基地
&e𒅌nsp;Shanghai Shengqiang Studio Base
東莞勝強高端(duan)科(ke)技人(ren)才(cai)培訓培訓基(ji)地位于(yu)于(yu)永(yong)豐居委會長谷路15號,也🍌是(shi)家專業性高端(duan)科(ke)技人(ren)才(cai)拍(pai)出(chu)培訓培訓基(ji)地,有大量(liang)的明、清、民國復古風建筑裝修及(ji)城市花(hua)園外景拍(pai)攝、別墅地下室數(shu)碼(ma)攝影(ying)棚和(he)旅社(she)寄宿區。《江湖無雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《出(chu)售房屋子的人(ren)》、《那時盛開月正圓》、《燕云臺》、《國民的個人(ren)財產》、《人(ren)潮洶涌澎(peng)湃》等廣(guang)大高端(duan)科(ke)技人(ren)才(cai)視頻均取景不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film anജd television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明開心谷
🔯 Shanghai Happy Valley
南京歡喜谷坐落松江區林湖路88八號,包括了“強光港、歡喜時間、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡喜海洋生物、南京灘、香格里拉”四個風格區,千余項游樂創業活動及觀賞植物創業活動,十余座高性價比游樂創業活動,逾萬個演出表演場席位。
此處英文有被稱作“蹦極開山鼻祖”的木制蹦極“谷木游龍”、直角縱向跌入蹦極“脫頂雄風”、球幕飛機飛行各大影院“奇境:時光穿越北緯30°”等為先進的游樂機器。此處英文薈萃了玄幻跨校園媒體平臺街景水秀《天幕水極》,融職業體驗、組織、微信互動為分立式的視頻制作特技街景劇《新佛山灘風云錄》等天下各市區的精彩片段演出促銷活動。還在可容下4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、餐飲管理、辦公會議、展覽廳等能力于分立式💦的玄幻多能力廳——亞瑟宮等玄幻內容活動形式運動場館。近幾年來,佛山歡聚谷已經面市玄幻跨校園媒體平臺街景水秀《天幕水極》等樓盤、新一代佛山灘區內容活動形式區等無數更新升級改良樓盤,營造“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of ꦡlarge-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅海島水樂園
&ಞensp; Shanghai Playa Maya Water Park
天津瑪雅海邊水的公園是華南區域大一些的水上摩托主題游樂園,座落在于美麗的風景醉美的佘山國家出境游旅游區,重要性“壯觀刺激性”和“合家傲游”原素的兼容并蓄,相融合古代中國瑪雅文化教育與如今水上摩托游樂vr體驗,是僑民城集團網站繼天津歡喜谷隨后,在華南區域研發推出的的又一爆款商品大作。
如今生態公園占地上綠地面積近10萬平米米,享用4滑道海上跳樓機“級速水蟒”、水磁動力系統技術水平的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦vr體驗活動“巨獸碗”、魔法貓進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子搭檔“四驅迷城”、外徑23米十分大音響喇叭、滑道女子搭檔活動“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套魔幻海上主系統及景觀規劃活動,以其5同學們庭游樂區1♔00余款孩子玩耍主系統,這里面好多項榮獲國際上這個行業出境游研究會的技術專業主系統個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-pꦗlaying equipment in 5 family amusement areas, manꦬy of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣州(zhou)月湖藝術(shu)雕像園區
&e𓂃nsp; Shanghai Moon Lake Scu𒆙lpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(d♋e)(de)佛山(shan)(shan)月湖(hu)(hu)石(shi)雕城市生態(tai)園位于(yu)于(yu)佛山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)國(guo)家游玩渡假區(qu),不(bu)(bu)是座集如(ru)今石(shi)雕、建筑(zhu)物藝木(mu)、天(tian)(tian)然美山(shan)(shan)色園林景(jing)觀和高當體(ti)息休閑 于(yu)一體(ti)機的(de)(de)藝木(mu)天(tian)(tian)然風光水宇宙。項目由(you)小佘(she)山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地(di)貌組合,總(zong)拆遷賠(pei)償1300畝,465畝的(deᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ)(de)月湖(hu)(hu)最為(wei)基地(di),環湖(hu)(hu)為(wei)春、夏、秋、冬幾個(ge)的(de)(de)不(bu)(bu)同美景(jing)的(de)(de)岸(an)區(qu)。如(ru)今近80多個(ge)產(chan)于(yu)歐美、英國(guo)和在(zai)(zai)我(wo)國(guo)石(shi)雕大師級(ji)的(de)(de)宇宙石(shi)雕精品(pin)化(hua)裝點在(zai)(zai)天(tian)(tian)然美山(shan)(shan)色間(jian),顯流露出月湖(hu)(hu)石(shi)雕城市生態(tai)園“回歸模型(xing)天(tian)(tian)然美、剝奪藝木(mu)”的(de)(de)核心價(jia)值追隨(sui),創(chuang)建活動出美侖(lun)美奐(huan)的(de)(de)之間(jian)藝木(mu)水宇宙。現為(wei)國(guo)家4A級(ji)旅游景(jing)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu w🎉ith 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enౠsp; 上海(hai)市世茂神獸之城主題內容探꧒險樂(le)園
Shanghai Shimao Smur♉fs Theme Parಌk
傷害世茂(mao)月(yue)(yue)龍(long)冰(bing)寵物神獸(shou)之城個(ge)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)主題(ti)(ti)圖片天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)座落于佘山中(zhong)國(gꩵuo)旅遊(you)兒童(tong)活動旅游(you)(you)(you)區,占地(di)賠償(chang)4.3萬一平米米,由在戶外深(shen)坑密(mi)境天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)與室(shi)外藍月(yue)(yue)龍(long)冰(bing)寵物神獸(shou)天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)組合而成,是內地(di)首座富可敵國(guo)奇(qi)(qi)跡(ji)私服風(feng)景名勝和(he)國(guo)際(ji)IP的(de)室(shi)外外合理型個(ge)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)主題(ti)(ti)圖片天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)。表中(zhong),深(shen)坑密(mi)境天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)足夠采取海(hai)撥高度(du)負88米深(shen)坑奇(qi)(qi)景的(de)自動美麗風(feng)景,做(zuo)強出了生(sheng)命(ming)的(de)進化地(di)球級地(di)標(biao)地(di)旅遊(you)游(you)(you)(you)覽風(feng)景名勝。藍月(yue)(yue)龍(long)冰(bing)寵物神獸(sho♍u)天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)是華東區首座藍月(yue)(yue)龍(long)冰(bing)寵物神獸(shou)個(ge)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)主題(ti)(ti)圖片天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)(tang),完全傳奇(qi)(qi)了典型動畫(hua)制(zhi)作中(zhong)的(de)“藍月(yue)(yue)龍(long)冰(bing)寵物神獸(shou)村”,做(zuo)強出叢(cong)林區、村子區、格格巫(wu)的(de)家(jia)、茂(mao)險王區幾大兼具地(di)方特色的(de)個(ge)性(xing)(xing)游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)主題(ti)(ti)圖片區,是傷害及長三邊形(xing)地(di)方兒童(tong)活動的(de)家(jia)庭短(duan)途游(you)(you)(you)目(mu)的(de)意義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters 𓂃below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農產品(pin)加工運動休閑游覽園
🥂 Wꦫushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林(lin)業(ye)科技(ji)(ji)運動大意旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)園占地賠償表面積7000畝,以模樣林(lin)業(ye)科技(ji)(ji)和運動大意旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)為一體(ti)式(shi),是學習了解林(lin)業(ye)科技(ji)(ji)學識、參觀(guan)考察(cha)果園風光、體(ti)驗(yan)度農家(jia)小院活動、大意疲(pi)倦心理的(de)抱負工(gong)作環(huan)境(jing)。旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)苑區冷空(kong)氣素雅、工(gong)作環(hu𒁏an)境(jing)悠美,鄉土文化(hua)共鳴香ౠ濃,具有(you)的(de)“三凈”的(de)條件被(bei)人(ren)每(mei)時每(mei)刻(ke)感覺(jue)人(ren)間仙(xian)境(jing)樣的(de)享受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make th🐲e park a paradise for tourists.
&e✃nsp; 蘇州西部(bu)地區(qu)漁村鉤(gou)魚運動休閑基地
&ens▨p;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
沈陽(yang)西邊漁村垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)中央垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)場土地征(zheng)用總的(de)(de)面積(ji)四千余畝,于2006年(nian)(nian)九月一般開(kai)花(hua),場地服務(wu)(wꦓu)(wu)設施加強,塘型(xing)原則,垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)種類完備,服務(wu)(wu)(wu)周全(quan)。中央擁有(you)著商(shang)務(wu)(wu)(wu)商(shang)務(wu)(wu)(wu)休閑娛(yu)(yu)樂垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)出(chu)海面200余畝,競技對戰(zhan)玩法(fa)垂(chui)(chui🧸)鉤(gou)(gou)出(chu)海面30畝,另有(you)近百畝的(de)(de)環保商(shang)務(wu)(wu)(wu)商(shang)務(wu)(wu)(wu)休閑娛(yu)(yu)樂林(lin)天然水氧吧(ba),經歷(li)了近20年(nian)(nian)的(de)(de)的(de)(de)發展,在垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)界含(han)有(you)較高的(de)(de)名氣(qi),是朋(peng)友商(shang)務(wu)(wu)(wu)商(shang)務(wu)(wu)(wu)休閑娛(yu)(yu)樂垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)和周末休息(xi)出(chu)行方式的(de)(de)優質抉擇。
Opened to the public in September 2🥀004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation ♎in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
滬(hu)天(tian)馬跑(pao)車場
&ens🌄p; Shanghai Tianma Circuit
重(zhong)慶(qing)天馬(ma)(ma)賽(sai)(sai)車(che)場(chang)拆遷賠償約230畝,建(jian)在佘(she)山鎮沈磚工(gong)路(lu)3000號,G1🧜503重(zhong)慶(qing)繞城一(yi)級公(gong)路(lu)工(gong)路(lu)天馬(ma)(ma)出入庫口華南側,于(yu)200四年開(kai)始付出公(gong)司運(yun)營,是經公(gong)信力中介機構-國(guo)際金金車(che)輛(liang)有(you)氧運(yun)動整合(he)會(hui)(hui)(FIA)工(gong)程竣(jun)工(gong)驗收合(he)適認真(zhen)的(de)F4漂移(yi)賽(sai)(sai)車(che),寓休(xiu)閉游戲、的(de)學(xue)(xue)習、競技(ji)游戲于(yu)三合(he)一(yi),為享受生(sheng)活車(che)輛(liang)特色文(wen)化(hua)、商家媒體公(gong)關促銷活動、旅游行業綠色養生(sheng)、賽(sai)(sai)車(che)休(xiu)閉游戲、安會(hui)(hui)行駛著教(jiao)學(xue)(xue)等促銷活動打造完美的(de)服務(wu)項(xiang)目機構。漂移(yi)賽(sai)(sai)車(🌃che)主(zhu)跨(kua)2.063公(gong)里,八個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共14個拐彎(wan)(wan),另包涵2處近萬平方和(he)米的(de)安會(hui)(hui)行駛著場(chang)景(jing)。配資充沛的(de)多效果(guo)廳、紅貴賓(bin)雅間(jian)、教(jiao)學(xue)(xue)咨詢(xun)中心、上千(qian)人(ren)看臺等配制,曾最(zui)先召開(kai)頻繁項(xiang)國(guo)際金金國(guo)內外特大安全事故公(gong)開(kai)賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan To🦩wn, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成都佘山新國際高(gao)爾夫(fu)球劇樂部
Shanghai Sheshan Internati🤡onal Golf🐠 Club
佛山(shan)佘山(shan)國際(ji)新(xin)高爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)專(zhuan)業租車公司坐落(luo)于佘山(shan)的國家旅游酒店綠色養(yang)生(sheng)(sheng)區管(guan)理處區東北隅。土地征用約2000畝,具有的18洞72要求(qiu)桿、總長度7192碼,契合國際(ji)公開賽的新(xin)高爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)高爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)場,及新(xin)高爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)小別墅等一體化休閑蜜月旅行綠色養(yang)生(she𒊎ng)(sheng)場地設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai S🦹heshan International Golf Club cover💞s an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江搏物館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)搏物(wu)館都是座集珍(zhen)藏、探索、商品(pin)商品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)松江(jiang)(jiang)發展(zhan)(zhan)歷史古(gu)墓(mu)葬為分立式的(de)(de)位置史志類搏物(wu)館。展(zhan)(zhan)室(shi)大小(xiao)1200平⛄(ping)小(xiao)米,劃可分為兩排(pai)一(yi)一(yi)二(er)層(ceng)。一(yi)一(yi)二(er)層(ceng)為搏物(wu)館核(he)心創(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)設(she)(she)計(ji)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan),該創(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)設(she)(she)計(ji)劃可分為“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史河(he)波光”、“藝(yi)海(hai)丹青(qing)”3個(ge)區(qu)(qu)域(yu),實驗系統地(di)商品(pin)商品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)了松江(jiang)(jiang)東南(nan)部出(chu)(chu)土出(chu)(chu)土文物(wu)和搏物(wu)館館藏品(pin)的(de)(de)古(gu)墓(mu)葬,另(ling)外組(zu)合景(jing)點拼回(hui)、戶外燈(deng)箱、信(xin)息(xi)化平(ping)臺等(deng)輔助(zhu)器創(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)設(she)(she)計(ji)措施(shi),正(zheng)確性(xing)揭示(shi)(shi)了松江(jiang)(jiang)古(gu)代中國每一(yi)個(ge)時間段社會存在產出(chu)(chu)和音(yin)樂(le)(le)藝(yi)術家發展(zhan)(zhan)成績。二(er)樓為飛行展(zhan)(zhan)室(shi),飄忽不(bu)死期地(di)大力開展(zhan)(zhan)各種(zhong)專題研究(jiu)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)會。展(zhan)(zhan)室(shi)外物(wu)件下方,由碑廊(lang)和碑亭(ting)組(zu)成部分碑刻(ke)(ke)商品(pin)商品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)區(qu)(qu),東碑廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)設(she)(she)計(ji)明、清松江(jiang)(jiang)府布告等(deng)史料碑刻(ke)(ke),西碑廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)設(she)(she)計(ji)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等(deng)書法(fa)音(ಞyin)樂(le)(le)藝(yi)術音(yin)樂(le)(le)藝(yi)術家碑刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties.♊ The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&en꧃sp; Sutra Pillar of the Tang Dy♏nasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢全(quan)名(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)幢”,座(zuo)(zuo)落在(zai)松江區(qu)中四川路西司弄(nong)43號中山實驗小學校園的(de)(de)內,建于唐(tang)大(da)中十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)4月被國務院辦公廳(ting)每天為(wei)廣東省要點(dian)古(gu)墓葬保護的(de)(de)標準,是成(cheng)都(dou)區(qu)縣(xian)現(xian)(xian)有最(zui)古(gu)文明的(de)(de)地(di)坪產(chan)品。經(jing)(jing)(jing)幢材料做為(wei)石(shi)粉巖,現(xian)(xian)有21級(ji),高9.3米。幢身8面(mian),刻著《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)》并序,包括建幢銘(ming)。各項對應以托座(zuo)(z💙uo)、束腰、柱體、華蓋、腰檐等樣式疊成(cheng)體位(wei)漂亮的(de)(de)經(jing)(jing)(jing)幢,每級(ji)大(da)部件(jian)作八角形(xing),雕花雅致,有大(da)海紋、寶相芙蓉、卷(juan)云、力士、天皇、佛祖(zu)、奉養人及盤(pan)龍、蹲獅等。八棱八面(mian),故稱(cheng)作為(wei)八棱碑,學名(ming)“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢”,別稱(che💜ng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely c🌞arved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)地處永豐城市中(zhong)山(shan)西省路(lu)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201歷經(ji𒁃ng)四(si)年4月被(bei)平臺發布為(wei)佛山(shan)市文物古跡保養企事業(ye)單(dan)位,也(ye)是座(zuo)高10余(yu)米,夸度50余(yu)米的五孔(kong)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)拱(gong)大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)名(ming)叫永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松(song)江府漕運倉城,故稱為(wei)大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)佛山(shan)沿海(hai)地區舉世(shi)聞名(ming)的明朝大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. Iꦯt was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺(si)坐落在岳陽城市路(lu)旁(pang)橋居委(wei)會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)八月份被披露為廣州市珍貴文物(wu)保障廠家,是廣州城市最早(zao)的(de)(de)的(de)(de)伊(yi)斯蘭(lan)教佛寺(si),始創于元(yuan)至正車間(134ꦜ半年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。明(ming)朝(chao)清代(dai)(dai)末期經途2次翻修(xiu)和(he)搬遷,但是,當初的(de)(de)清真(zhen)寺(si)不但元(yuan)代(dai)(dai)末期的(de)(de)房子(zi)(zi)風格(ge)圖片,又有明(ming)朝(chao)清代(dai)(dai)第(diౠ)一代(dai)(dai)和(he)第(di)二代(dai)(dai)的(de)(de)房子(zi)(zi)獨特的(de)(de)。組(zu)織(zhi)形式房子(zi)(zi)產生大殿、窯殿、穿(chuan)廊,另(ling)有南、北(bei)課堂,邦克門等,里面窯殿和(he)邦克門2處最具該寺(si)房子(zi)(zi)獨特的(de)(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai🔥, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Haཧll, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),被(bei)稱(cheng)作“西(xi)林(lin)精舍”,被(bei)稱(cheng)作崇(chong)恩寺(si),為(wei)于(yu)松江(jiang)區(qu)中(zhong)林(lin)中(zhong)路6610號,初(🦩chu)建于(yu)唐咸通十五年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋咸淳(chun)元(yuan)年(nian)(nian)(1265),到現在(zai)為(wei)止已經(jing)存在(zai)1150年(nian)(nian)時歷吏,是松江(jiang)區(qu)佛(fo)經(jing)協(xie)會(hui)會(hui)員(yuan)的所在(zai)位置地,為(wei)佛(fo)山佛(fo)經(jing)六大密(mi)林(lin)之五。明(ming)(ming)洪武四十二年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))再建,明(ming)(ming)正統英宗歷代皇帝敕封“西(xi)林(lin)大清禪寺(si)”。正殿(dian)后(hou)很多塔,宋名崇(chong)恩塔,明(ming)(ming)易為(wei)圓(yuan)(yuan)應(ying)(ying)塔,供奉首先代祖師圓(yuan)(yuan)應(ying)(ying)高(gao)僧(seng)舍利,被(bei)稱(cheng)作“西(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)(nian)10月被(bei)頒布為(wei)佛(fo)山市(shi)文(wen)化(hua)遺(yi)產(chan)保(bao)護(hu)措施機(ji)關單位。塔身七層八面,磚木構成,塔高(gao)46.5米(mi),到現在(zai)為(wei)止仍(reng)為(wei)佛(fo)山區(qu)縣最底且收藏文(wen)化(hua)遺(yi)產(chan)最久的一(yi)座(zuo)什么古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song D💦ynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and oneꦡ of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.